divendres, 31 de desembre del 2010

2010: Manga en català

Fa un any va escriure una entrada sobre el progrés del manga en llengua catalana: Evolució del Manga en Català, des de que en va sortir la primera obra l'any 1968, una historia d'una pagina Tonda Haneko a Cavall Fort, fins a la novetat del 2009 Cinturó Negre (Yawara!) per Glénat.

Enguany però cap editorial, tampoc Glénat la que ha fet l'aposta més gran, ha decidit treure cap manga en català. El motiu més obvi i que fàcilment ens passa pel cap i a les editorials també és la crisi econòmica . Però malgrat aquesta abscència hem acabat les nostres edicions de Kimagure Orange Road, que havia quedat paralitzada, i Love Hina.

Seguidament per cada mes exposaré quins toms de manga han vist la llum.

Gener: Bleach #28, Cinturó Negre #7, Inu-Yasha 47
Febrer: Cinturó Negre #8, Love Hina # 11, Naruto #39
Març: Bleach #29, Cinturó Negre #9, Inu-Yasha #48
Abril: Naruto #40
Maig: Bleach #30
Juny: Cinturó Negre #10, Kimagure Orange Road #8, Love Hina #12, Naruto #41
Juliol: Bleach #31, Cinturó Negre # 11, Inu-Yasha # 49
Agost: Inu-Yasha #50, Kimagure Orange Road #9, Love Hina #13, Naruto #42
Setembre: Bleach #32, Cinturó Negre #12, Inu-Yasha CAT # 51
Octubre: Kimagure Orange Road #10 (ÚLTIM), Love Hina #14 (ÚLTIM), Naruto #43
Novembre: Bleach #33, Cinturó Negre #13, Inu-Yasha # 52
Desembre. Naruto #44

Com es pot veure les úniques series que han mantingut una periodicitat regular han estat Bleach i Naruto, també Kimagure Orange Road en retornar. Love Hina ha tingut algun retard. Inu-Yasha ha sortit irregularment, però han sortit 6 toms com li pertocaven i Cinturó Negre, bé aquesta ha estat la més irregular, ara mensual, ara no sé que, finalment bimestral.

Així doncs acabant aquest any ens quedem en 4 series Bleach (33 i Oberta), Cinturó Negre (13 de 29 toms), Inu-Yasha ( 52 de 56) i Naruto (44 i Oberta).

I de cara l'any que ve?
Si tot va bé acabarem Inu-Yasha, segurament Naruto i Bleach continuaran bimestrals, i tot i que Cinturó Negre segurament continuarà bimestral, essent tancada crec que Glénat podria fer l'esforç en algun moment o altre a passar-la a mensual. Si no és així que com a mínim puguem llegir-ne 6 toms més.
A més a més esperem que l'any que ve, el 2011, puguem tenir alguna sorpresa, i que el gràfic que seguidament exposo pugui pujar cap amunt, ja que que aquest no ha pogut ser.



Doncs per acabar, simplement desitjar-vos una bona entrada al 2011!!!

FELIÇ ANY 2011!!!

dimarts, 14 de desembre del 2010

Més explicacions del Sr. Joan Navarro

Joan Navarro, Director Editorial de Glénat, ha continuat posant al seu bloc més explicacions:

EXPLICACIÓN Nº 2: ¿CUANDO SERÁ MÁS BARATO UN MANGA EN CASTELLANO QUE EL MISMO MANGA EN CATALÁN?

D'aquí en podem extreure que Glénat està negociant les llicencies en castellà per "Yawara!" i "Fushigi Yûgi (Kanzenban)". I en paraules del propi Joan Navarro: Els asseguro que si aconseguim la llicència per a editar-los, el seu preu serà inferior al català, pels meus collons.

EXPLICACIÓN Nº3: LAS SUBVENCIONES

Un explicació sobre tot aquest rebuscat tema de subvencions, o més ben dit ajudes.

EXPLICACIÓN Nº4: CONTINUAR Y ACABAR LAS COLECCIONES EMPEZADAS

Un exemple de manga amb poques ventes: Chocomimi

EXPLICACIÓN PARALELA Nº 1: LA EDICIÓN DE LIBROS EN CATALÁN


Pel que fa a les nostres edicions de manga en català que sembla que provoquen hilaritat en alguns comentaristes, només dos dades. El més important és que ara mateix les vendes estan sota mínims. No sé si per un problema de distribució o perquè no hi ha públic.L'altra dada és que han funcionat col · leccions com "Musculman" i que considero que no han estat malament algunes vendes com les de "Naruto" i "Inu-Yasha".Per exemple el número 1 de "Inu-Yasha" en català ha venut 6.426 exemplars.El n º 1 de "Naruto" 6.853 ex.
El n º 1 de "Musculman" 4.372 ex.I el n º 1 de "Bleach" 2.922 ex.

dilluns, 13 de desembre del 2010

Papir, paper, paper (d'en Petri), preus i en català

Glénat ha canviat de qualitat de paper d'una bona majoria de col·leccions de manga. Davant de l'allau de comentaris negatius al fórum de Glénat, el Sr. Joan Navarro, Director Editorial, ha donat explicacions al seu bloc personal, en els dos següents enllaços a continuació:

Glénat publica en un papel de mierda
Dos y dos son cuatro

Però com a succeït en d'altres ocasions, la línia de manga en català ha tornat a reapareixer en aquest cas pels preus. Joan Navarro doncs ha donat explicacions al seu bloc:
Explicación nº1: Los precios del manga en catalán. Que jo seguidament exposo en català:

Sé que després de les meves explicacions anteriors, quan un "comentari" pregunta si pujarem el preu dels mangues en català, és bàsicament per tocar-me els ous.
Com fa cada dia la caverna mediàtica amb tot el que faci olor de català.
Com tots els que pensen que parlem català per fotre ...
No vaig a baixar a aquests nivells d'analfabetisme però crec que potser és útil donar un parell d'explicacions tècniques, encara que per endavant sàpiga que seran del tot inútils.

1) En primer lloc Glénat és una empresa privada que posa el preu que li sembla més oportú a cada producte sense tenir cap obligació de donar explicacions a ningú. Com fan tots els editors de llibres, CD o DVD. Fins i tot els fabricants de cotxes i Mercadona ...

2) Per als mangues com Naruto, Bleach, Inu-Yasha, Sakura, Fushigi Yugi o Love Hina, com ja han estat editats prèviament en castellà, ja tenim els materials originals i no s'han de pagar de nou.

3) La traducció al català de qualsevol obra està subvencionada per la Generalitat, i l'import d'aquesta subvenció és el que paguem a Marc Bernabé i cia, que estan totalment d'acord en cobrar una mica menys per ajudar a l'edició en català.

4) Els editors japonesos, Shueisha, Kodansha i Shogakukan, han entès perfectament la situació de l'edició en català i han pres lliurement la decisió de recolzar-la cobrant menys de la meitat de les bestretes que paguem per les edicions en castellà.

5) Catalunya és, com a mínim, el 30% del mercat del manga en castellà. El que fa que quan editem una col lecció, la majoria dels fans ja l'han comprat en castellà. L'estratègia de Glénat ha estat donar un petit licient en el preu per intentar crear un mercat que no existia.

6) És per a mi un orgull tractar d'ajudar a difondre en paper les sèries que s'emeten en català a la televisió.

7) Per si queden dubtes, el cost final d'un manga en català, tot inclòs, és d'aproximadament un 30% menys que en castellà. El preu de venda al públic és un 15% menys.

De res.

dimecres, 1 de desembre del 2010

"Les Lllunyanes Illes del Vent": Novetat de Nadal

Com a novetat de gener, però sortint al desembre, NORMA ens porta un nou àlbum d'aventures de Corto Maltès: Les Llunyanes Illes del Vent. Així doncs el podrem llegir per les festes nadalenques.

SISÈ VOLUM DE LA NOVA COL·LECCIÓ HUGO PRATT, QUE RECUPERA CLÀSSICS DE L´AUTOR VENECIÀ I TÍTOLS INÈDITS EN EL NOSTRE PAÍS, AIXÍ COM NOVES VERSIONS ACOLORIDES

Corto Maltès , mariner d´incert origen, vagabund i apàtrida. No hi ha lloc misteriós o llegendari que no hagi visitat, és per això que tard o d´hora havia de tornar al Carib, a Sud-amèrica, a la recerca de la mítica ciutat d´Eldorado. Perquè només un somniador és capaç de trobar un somni.

Font: NORMA