dimecres, 26 de gener de 2022

Watchmen (Edició en català)

Títol: Watchmen
Títols original: Wathcmen núm 1 a 12 USA
Autors: Alan Moore (guió), David Gibbons (dibuix) i John Higgins (Color)
Traducció per: Felip Tobar Pastor
Publicat per: ECC Ediciones, novembre de 2021
Format: Cartoné - 416 pàgines - Color
Preu: 39 €


Si el juliol de 2021 vam saber que ECC Ediciones publicaria per primer cop en català, V de Vendetta d'Alan Moore i David Lloyd, inèdit en la nostra llengua, el setembre va fer un altre anunci rellevant, la publicació de Watchmen, també d'Alan Moore juntament amb David Gibbons. En aquest cas no és la primera vegada que aquest títol es publica en català. Planeta DeAgostoni i Columna el van publicar l'any 2007.

Watchmen fou publicat entre 1986 i 1987 del segle XX per DC Comics, sent una sèrie limitada de 12 números i després recopilada en un sol volum.

En acabar la Segona Guerra Mundial, dues grans potències es reparteixen el món segons la seva influència, per una banda, els Estats Units d'Amèrica i per l'altra la Unió de Repúbliques Socialistes Soviètiques, el que coneixem com a Guerra Freda. Aquest serà el context històric d'aquesta obra que situa el seu present en l'octubre del 1985, on l'existència dels superherois han estat determinants per la història dels EUA com també del món, i més on tot s'encamina cap a una Tercera Mundial.

Tot comença quan el superheroi conegut com el Comediant és assassinat a casa seva a Nova York. A partir d'aquí, un antic company seu, en Rorschach començarà a investigar què i qui hi ha al darrere d'aquest assassinat, ja que el Comediant no és algú fàcil de matar. Així que es posarà en contacte amb antics companys seus per esbrinar que s'amaga en aquest afer. Ells són en Mussol Nocturn, el poderós i misteriós Dr. Manhattan, el ric Ozymandias, considerat l'home més intel·ligent del món i l'Espectre de Seda, la noia del grup. Ara, però estan retirats, una llei de 1977 va prohibir els superherois, tot i que alguns com el Manhattan treballa pel govern dels EUA i el Comediant també fins al moment de la seva mort. El seu apogeu fou durant els anys seixanta. Uns vint anys, enrere hi va haver un altre grup de superherois, en què el Comediant hi va fer les seves primeres passes, és doncs o era tot un veterà. 

Això donarà lloc, a què al llarg de la lectura, anem saltant, per les tres diferents èpoques, per anar construint la història i la dels seus personatges, els quals coneixerem molts detalls de la seva vida.

A més a final de cada capítol, excepte l'últim, hi ha quatre pàgines en prosa on s'amplia el rerefons de la història. Segons el cas es pot tractar de fragments d'una biografia, documents psiquiàtrics, fragments de diaris i entrevistes.

Watchmen
, a pesar dels seus més de 30 anys de vida, que ha deixat empremta pel tema central que tracta, la d'uns superherois no idealitzats que actuen on molt sovint actuen pel seu compte, i també mostrant i parlant sobre temes llavors delicats com violacions, homosexualitat, les ideologies polítiques i la geopolítica, que en l'obra tenim la invasió d'Afganistan, que la fa molt actual, sent el referent d'avui en dia Ucraïna. Encara que no ho sembli, moltes coses són iguals.

El reeiximent de l'obra ha donat lloc a obres derivades com la seva adaptació cinematogràfica estrenada el 2009, o bé la sèrie de còmic Before Watchmen, on els dos autors originals no hi estan involucrats. Avui és una de les obres amb més reconeixement i havent estat guardonada amb premis prestigiosos com els Kirby, els Eisner, els Harvey o fins i tot el premi Hugo. Sense dubte una excel·lent obra.

Sense dubte la recuperació de Watchmen en català, ha estat una magnífica notícia, el que el passat novembre va donar lloc a la seva compra i aquests darrers dies la seva lectura, essent el primer cop que m'he endinsat en aquesta gran obra. I sense dubte la recuperació, ha anat acompanyada d'una traducció que de la qual en general n'estic satisfet, a diferència de la V de Vendetta que grinyola en alguns aspectes, fent minvar la qualitat de l'obra es mereix. Sense dubte, que el traductor sigui un altre hi ha influït positivament. 

De moment , no hi ha cap altre còmic en català per part d'ECC Ediciones a ser publicat pròximament, però en el seu catàleg hi ha grans obres de volum únic, comencem per aquí, que donarien nous i bons aires al còmic en català. 

2 comentaris:

Moroboshi ha dit...

A diferència de V de Vendetta, que no existia anteriorment en català, en aquest cas sí que tenia l'edició anterior en la nostra llengua i cap previsió de canviar-la, però m'alegro que la nova traducció sigui bona. A mi aquella em va deixar un pèl insatisfet amb segons què, i sospito que hi va haver algun error de retolació que va empitjorar una traducció que, coneixent qui la va fer, havia de ser impecable. En fi...

Pel que fa a V de Vendetta, encara no he comprovat això que dius, però per deformació professional hi soc molt sensible i ja em preparo mentalment. Vaig trobar lamentable Blacksad, per exemple. En tot cas, ha estat una compra de militància, perquè ja el tenia en castellà i dedicat (i amb dibuix i tot) de David Lloyd.

Llop Segarrenc ha dit...

Ho he dit moltes vegades, jo no sóc ni filòleg, ni lingüística ni res semblant, i per tant d'errors se me n'escapen. Però el que vaig llegir a V de Vendetta, malgrat tenir coses bones, no ho he vist pas a Watchmen, que també hi ha alguna coseta, que jo hauria posat diferent, però és insignificant.

La primera edició de Wathmen no la conec, per tant no les puc comprar, però si que ho fet amb V de Vendetta, i com he dit, que el traductor sigui un altre hi ha influït.