dimecres, 7 de gener de 2009

Yawara! / Cinturó Negre llicenciada per Glénat

Sorpresa d'any nou, si a l'entrevista de Japanzone a Glénat del Saló del Manga, l'editorial no va confirmar cap llicencia nova, avui Glénat a través de la seva web en català confirma que ha llicenciat el manga de Yawara! conegut per nosaltres com Cinturó Negre, a través de l'anime que s'ha emés per TV3 , K3 i al Canal 33.

Yawara!! es va publicar a la revista seinen Big Comic Spirits (Shogakukan) de 1986 a 1993 aconseguint un total de 29 toms.

M'ha sobtat aquesta llicencia ja que tenia entés que en Naoki Urasawa (Monster, 20 th Century Boys i Pluto) no deixava llicenciar cap obra anteriors a Monster.

Sigui com sigui, Glénat treurà el manga de moment només en Català pel Saló del Cómic que tindrà lloc del 29 de maig a l’1 de juny, amb una periodicitat bimestral.

Font: Glénat.cat

5 comentaris:

Vis ha dit...

Glénat no deixa de sorprendre amb les seves acurades sel·leccions de manga en Català; ja tinc ganes de llegir-lo!

Lupus Sigarrensis ha dit...

Deixant de banda les polemiques que hi puguin haver.
Segons la meva visió, Glénat en per tal d'ampliar la seva linia de manga en català, segueix com dos camins, una per noves generacions, mangues del moment, com Naruto, Bleach, Inu-Yasha.
Però també es vol ampliar cap a gent més gran, gent de finals 80, principis 90 aprox, i ho fa doncs amb Musculman, KOR i ara Yawara!. Mangues més vells, per gent més vella XD.
I sempre hi ha algu doncs que per recolzar la inicitiva del manga en català, ho compra casi tot, només cal mirar la llista que tinc al blog.

Joan ha dit...

Estic d'acord amb aquest anàlisi Lupus.

Realment sembla que Glènat en català té obert 2 fronts, un pels "nous" otakus (o otakus joves) que segueixen Naruto i tal, i un altre dedicat als "veterans" (o no tant joves, diga-li com vulguis :p). Sens dubte Yawara va per aquests darrers, en els que jo m'hi trobo. És una bona estratègia, i no m'extranyaria que properament obrissin noves línees en català per abarcar els consumidors que encara no han tocat, com les noies per exemple (que cada cop són més en el món del manga).

Realment, i encara que pugui semblar una tonteria, és possible que iniciatives com les de Glènat facin més per normalitzar el català que cap política lingüística (que, evidentment, són molt necessàries, no dic pas que no s'hagin de fer ni molt menys). Força Glènat.

Lupus Sigarrensis ha dit...

Així es com ho vist. Respecte el Shojo (manga més per a noies), doncs han portat Fushigi Yugi Edició Integral i Sakura, la Caçadora de Cartes. Mirant els seu cataleg de Shojo en castellà, un proposta per exemple fora "Karekano" que el seu anime s'ha emés en català

Joan ha dit...

Vaja, ni m'havia enterat de lo de Fushigi Yugi i Sakura...

Bé, suposo que reafirma la nostra teoria :p