dijous, 18 d’octubre de 2012

Mortadel·lo i Filemó. Espies!

Títol: Mortadel·lo i Filemó. Espies! (Mestres de l'Humor nº32)
Títol Original: Mortadelo y Filemón. ¡Espías!
Autor: Francisco Ibáñez
Publicat per: Ediciones B, octubre 2012.
Format: Cartoné, 48 pàgines, Color
Preu: 12€

Després de Londres 2012, aquest mes d'octubre, Ediciones B ha publicat un nou còmic de la col·lecció Mestres de l'Humor: Espies!, aquest també protagonitzat per Mortadel·lo i Filemó.

En aquesta nova aventura, en Súper preocupat per un increment d'espies, amb la possibilitat que també s'hagin infiltrat a la T.I.A. demana al seus agents més "qualificats", en Mortadel·lo i en Filemó que ho investiguin. Però aquest no serà l'únic lloc que els dos agents investigaran, també ho faran al prestigiós restaurant El Bullo, al mateix exercit o també a una granja experimental. A cada lloc, com sempre ficaran la pota i seran molts els personatges els que rebran per culpa de la seva ineptitud i incompetència. 

Una història que fa nom al seu gènere, l'humor, i que en qualsevol moment et farà fer una rialla.  


2 comentaris:

scaramanga ha dit...

És un encert que hagin intentat re-lleçar M&F en català, però haurien de re-editar també històries més clàssiques, que també es van publicar en català i eren molt superiors a les actuals: Safari pels carrers, El sulfat atòmic, Concurs-Oposició, Contra la banda del Llardó...

Sempre em va fer gràcia que els antics "Mortadel·los" en català tenien un llenguatge més col·loquial que les versions en castellà.

Per últim, vull reivindicar que es torni a emetre la trilogia dels 60/70 en la nostra llengua 1er Festival, 2on Festival i L'armari del temps. només ho van emetre un cop i ja de pas, "Los Trotamúsicos", que poca gent sap que hi havia versio catalana. "1,2,3,4 som quatre, quatre bordegassos, folls els quatre..."

Llop Segarrenc ha dit...

Els "Trotamúsicos" en català?
Si ho havia vist no ho recordo gens.

Això de 1r, 2n Festival i Armari del Temps, de què és? De M&F?

Salut